| sunflower_lion | @onlineherbalist Looking forward to your updates.By the way, shepherd's purse is called penpen-gusa(ぺんぺん草) in Japanese. http://bit.ly/3LABv | |
| onlineherbalist | @sunflower_lion Had no idea it's used for medicine in Japan. Others may enjoy your comments (as I do), so feel free to post on blog as well. |
I had a talk with @onlineherbalist about shepherd's purse, so I will write on them today.
(@onlineherbalistさんと、ペンペン草の話になったので、今日はペンペン草について書いてみます)
Shepherd's purse as a medicinal herb
民間薬として陰干ししたのちに煎じたり、煮詰めたり、黒焼きするなどしたものは肝臓病・解熱・血便・血尿・下痢・高血圧・止血・生理不順・腹痛・吐血・便秘・利尿・目の充血や痛みに効き、各種薬効に優れた薬草として用いられる。
ナズナ - Wikipedia
As I quoted from Japanese wikipedia, shepherd's purse is used as medicine. Shepherd's purse is familiar herb to me, but I don't expect the effectiveness of a medicine.
(日本のWikipediaから引用したけれど、ペンペン草は薬草として使われます。ぺんぺん草は、私にとってハーブとして身近な存在だけど、薬効を期待してはいません。)
Regarding Japanese custom
There is a word "Nana-kusa" meaning 7 kinds of spring Japanese herbs. We have a custom to eat "Nana-kusa gayu (rice porridge with seven herbs)" for breakfast on January 7th each year. One of 7 herbs is shepherd's purse. These web sites below are only in Japanese, but there are many photos you may like to see.
(春の七つのハーブという意味で、「七草」という言葉があります。毎年1月7日の朝食に、七草粥を食べる習慣があります。ぺんぺん草は七草の一つなんですよ。下記WEBサイトは日本語なのですが、写真が豊富なので、気にいっていただけると嬉しいです。)
Regarding Japanese idiom
It is not in a very good context, but there is a idiom in Japan. "Even the shepherd's purse doesn't grow after him". As you know, shepherd's purse is a plant that can grow on the hungry land. So this idiom is making ironical remark meaning that "Nothing remains after him".
(あまり良くない文脈で使うんだけど、日本にはこんな慣用句があります。「○○が通った後はペンペン草も生えない」。ペンペン草は、痩せた土地でも生える植物ですよね。だから、何も残っていない状態を皮肉る文脈で使う慣用句なんですよ。)



0 コメント:
コメントを投稿